Pour une école plurilingue

Pour une école plurilingue est une infographie réalisée par le département langue française du CIEP. Cette inforgraphie promeut le plurilinguisme au sein des établissements scolaires. L'école a un rôle majeur à jouer dans la promotion du plurilinguisme et dans l'acceptation de pratiques plurilingues des élèves et des enseignants. Des traductions seront bientôt disponibles.

Téléchargez l'infographie version web :

  • français (pdf)

Téléchargez l'infographie version imprimable :

  • français (pdf)

 

 

Pour étoffer ses connaissances :

ADEB (Association pour le Développement de l’Enseignement Bi-Plurilingue), http://www.adeb-asso.org/ et notamment : http://www.adeb-asso.org/portfolio_category/brochure/ [et notamment : Le professeur de Discipline (dite) Non Linguistique : http://www.adeb-asso.org/publications/book-5/

BEACCO, J.-C., & BYRAM, M. (2003). De la diversité linguistique à l'éducation plurilingue : Guide pour l'élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. Strasbourg, Conseil de l'Europe.

BEACCO, J.-C., BYRAM, M., CAVALLI, M., COSTE, D., EGLI CUENA, M., GOULLIER, F. & PANTHIER, J. (2010). Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle. Strasbourg, Conseil de l'Europe. 

BEACCO, J.-C., COSTE, D.,VAN DE VEN, P-H, VOLLMER, H. (2010). Langue et matières scolaires, Dimensions linguistiques de la construction des connaissances dans les curriculums, Division des Politiques Linguistiques, Strasbourg, Conseil de l’Europe. www.coe.int/lang/fr

BYRAM, M., GOLUBEVA, I., HUI, H, WAGNER, M. (2016). From principles to practice in education for intercultural citizenship, Clevedon: Multilingual Matters.

CECRL - Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : https://rm.coe.int/16802fc3a8

CANDELIER, Michel, (2010). CARAP : Cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures. Graz : CELV ; Strasbourg, Conseil de l’Europe.

CONTI, V. & GRIN, F. [Dirs.] (2008). S’entendre entre langues voisines : vers l’intercompréhension. Genève, Georg.

COSTE, D. / ADEB (2013). Les langues au cœur de l’éducation, Principes, Pratiques, Propositions, Bruxelles, EME éditions

DE MAURO, T. (2018). L'educazione linguistica democratica, a cura di Silvana Loiero e Maria Antonietta Marchese, Roma-Bari, Laterza. [Compilations de textes allant de 1975 à la mort du grand linguiste italien, en 2017]

DE PIETRO, J.-F. (2004). « La diversité au fondement des activités réflexives », in Repères 28, 161-185.

ESCUDÉ, P. (2017). Les langues sont le lieu des apprentissages. In: Cahiers Pédagogiques janvier 2017, numéro spécial Enseigner les langues aujourd’hui. http://www.cahiers-pedagogiques.com/Les-langues-sont-le-lieu-des-apprentissages.

ESCUDÉ, P. et JANIN, P. (2010). Le point sur l’intercompréhension, clé du plurilinguisme, Paris, CLE.

GAJO, Laurent (2007). « Enseignement d’une DNL en langue étrangère : de la clarification à la conceptualisation », Tréma 28, Plurilinguisme et enseignement, 37-48.

HAWKINS, E. (1984). Awareness of Language: an introduction. Cambridge, Cambridge University Press.

HAWKINS, E. (1992). « La réflexion sur le langage comme « matière-pont » dans le programme scolaire », in Repères 6, 41-56.

Section européenne. (2019, janvier 29). Wikipédia, l'encyclopédie libre. Page consultée le 29 janvier 2019 - 13:39 à partir de http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Section_europ%C3%A9enne&oldid=156278495.

10 idées reçues sur l'enseignement bilingue. (2015, juin 04). Le fil du biLingue. page consultée le 05 avril 2019 - 11:00 à partir de http://www.lefildubilingue.org/outils-de-promotion/10-idées-reçues-sur-lenseignement-bilingue.

r