À la lettre d'information
Aux flux RSS
Le portail Vizavi Espagne a été lancé officiellement le samedi 12 juin dernier à l’Institut Français de Madrid en présence de nombreux enseignants et formateurs du programme bilingue. Ce portail constitue le premier véritable portail de l’enseignement bilingue en Espagne.
Dans la cadre du colloque international bilingue en français et en anglais qui se tiendra les 6 et 7 janvier 2011 à Mumbai en Inde, sur le thème : "Autonomie de l'enseignant et de l'apprenant dans les pratiques éducatives: regards sur l'enseignement-apprentissage des langues et au-delà", un appel à communications est lancé.
Ancienne élève de la section bilingue de Sébastopol, j’aimerais partager mon expérience personnelle en espérant que ce témoignage servira à tous ceux qui s’intéressent au concept de l’éducation bilingue.
Il faut noter que lors de la recherche d’un emploi, la maîtrise de deux voire trois langues étrangères n’est plus vue comme un avantage concurrentiel absolu, mais plutôt comme un pré-requis minimal. Les habitants des pays avec plusieurs langues officielles sont bilingues ou trilingues en quelque sorte ‘par défaut’, dès la naissance. Les études dans une section bilingue avec un très haut niveau d’enseignement de la langue française, mais aussi de l’anglais et de l’allemand, garantissent aux élèves ukrainiens la maîtrise des langues européennes au niveau comparable à celui des lycéens européens qui considèrent ces langues comme maternelles.
En ce moment, je suis étudiante de l’Institut de l’Administration des Entreprises de Lyon et effectue une année d’études au Royaume-Uni en tant que participante du programme d’échange. Toutes les universités françaises possèdent des accords d’échange avec un réseau très développé d’établissements partenaires à travers le monde. La possibilité de passer une année d’études à l’étranger est ouverte à tout étudiant ayant une bonne scolarité et des connaissances suffisantes de la langue du pays de l’université d’accueil. Le départ à l’étranger est possible deux fois pendant le cursus. Le choix d’options est vraiment large. En plus d’être très apprécié par les employeurs, le fait d’avoir étudié dans trois pays différents prépare, par la découverte de la diversité, à une vie ouverte aux autres. En effet, dans les conditions de la mondialisation et de la construction européenne, l’internalisation de formation devient indispensable.
Dans la section bilingue, les standards supérieurs s’appliquent non seulement aux études des langues étrangères, mais à toutes les matières. Il est connu que les facultés des sciences économiques et de gestion en France sont très exigeantes par rapport au niveau en mathématiques de leurs étudiants. N’ayant jamais eu de cours supplémentaires de soutien scolaire et ne possédant que les connaissances en mathématiques obtenues dans la section bilingue, je n’ai pas eu plus de difficultés que les étudiants sortant des classes scientifiques lors de mes études en IUP Sciences de gestion. Je connais également des anciens élèves des sections bilingues qui sont les diplômés de l’INSA - une prestigieuse école d’ingénieurs à renommée internationale. Tout cela étant dit, je voudrais rassurer ceux qui envisagent une carrière au domaine des sciences exactes et se posent la question si les sections bilingues sont en mesure d’assurer leur préparation aux études scientifiques. Les sections bilingues peuvent ouvrir les portes d’une des meilleures écoles d’ingénieurs en Europe.
La quantité du travail individuel dans les universités françaises dépasse considérablement celle à laquelle on est habitué dans les universités ukrainiennes. Par conséquent, pas tous les étudiants étrangers trouvent rapidement une nouvelle façon d’organiser leurs révisions, ce qui entraîne les résultats des examens assez minables. Les sections bilingues se rendent compte de cette incohérence et se rapprochent le plus possible au modèle d’enseignement français (y compris grâce aux programmes d’échange avec les lycées en France) pour aider leurs élèves à éviter les mauvaises surprises.
Une particularité de l’enseignement supérieur en France qui pourrait paraître très attrayante aux jeunes Ukrainiens est sa flexibilité vis-à-vis des ambitions professionnelles des étudiants. Le cursus classique universitaire Licence-Maitrise-Doctorat n’est plus le seul parcours possible. Par exemple, le Master peut se faire en alternance (2 jours de cours, 3 jours en entreprise). Il est également possible de travailler à temps complet et se préparer individuellement au passage des examens professionnels.
L’éducation bilingue est donc largement vue comme un tremplin vers les études à l’étranger. Donner aux élèves les compétences nécessaires pour la réussite au niveau international est, sans doute, un de ses objectifs principaux, mais il est important que ses avantages pour ceux qui souhaiteraient poursuivre leurs études en Ukraine ne passent pas inaperçus. Les élèves de la section bilingue obtiennent d’excellents résultats lors des Olympiades Nationales dans plusieurs disciplines, ce qui leur garantie l’admission de plein droit dans les meilleurs établissements scolaires du pays.
C’est à la génération des collégiens et des lycéens d’aujourd’hui qu’appartiendra de mener l’étape finale des reformes qui prépareront l’intégration européenne de l’Ukraine. Dans le souci du développement de l’esprit cosmopolite des élèves, les sections bilingues organisent les conférences et les jours thématiques dédiées à la découverte des valeurs européennes. Les dossiers préparés par les jeunes participants de ces conférences témoignent de solides connaissances et de la compréhension des grands sujets de l’actualité.
Tout en créant l’ambiance d’excellence académique, les sections bilingues attribuent une grande importance à l’épanouissement des talents artistiques des élèves. Les jeunes acteurs du théâtre francophone gagnent les premiers prix lors des festivals théâtraux à travers l’Europe.
Pour conclure, les sections bilingues sont sans doute les meilleurs établissements qui assurent la préparation aux études supérieurs en Ukraine, tant qu’à l’étranger. L’expérience bilingue est vraiment enrichissante au plan académique et personnel et donc un incontournable pour tous ceux qui envisagent une carrière à l’international.
L’Ecole Normale Supérieure d’Antananarivo, établissement de recherche et de formation de formateurs, a organisé du 25 au 27 août 2009 des Journées scientifiques visant à faire le point sur l’état de la recherche concernant les problématiques des langues d’enseignement pour les Disciplines Non Linguistiques (DNL) à Madagascar. Placées sous le patronage du Ministre de l’Enseignement supérieur et du Ministre de l’Education nationale, ces Journées constituaient une première dans le traitement de ces problématiques à Madagascar.
Oui, je parle français dans mon entreprise est un portail Internet au service du français, lancé par le Ministère des Affaires étrangères et européennes, soutenue par la Fondation Alliance française, la Chambre de commerce et d’industrie de Paris et le Forum francophone des affaires. Elle a pour but de promouvoir le multilinguisme et l’usage du français dans l’entreprise.
Les classes bilingues (khmer-français) existent depuis 1994 au sein du Ministère de l’Education, de la Jeunesse et des Sports cambodgien. Elles produisent chaque année 300 bacheliers parmi les meilleurs du Royaume. Ce dispositif concerne sept provinces, onze établissements secondaires, sept établissements primaires et, à la rentrée scolaire 2009-2010, 4 874 élèves au total, tous niveaux confondus (2 636 élèves en 2006-2007).
Dans la revue le français dans le monde de novembre-décembre 2009, Mariella Causa signe un article sur : "l'enseignement bilingue francophone et apports du CECR". Partant du constat que les questionnements relatifs à l'apprentissage de deux ou plusieurs langues, dans différents contextes et selon des méthodes variées, ne sont pas nouveaux, l'auteure se demande quel regard nous portaons aujourd'hui sur cet apprentissage.
Un rapport rédigé par Monsieur Fabrice Jaumont : attaché de coopération éducative à l'ambassade de France de New-York, dresse un panorama des programmes d'enseignement en français dans les écoles publiques et privées de New-York. Ce rapport récapitule les objectifs, l'organisation et les coordonnées de l'ensemble des établissements qui proposent un enseignement bilingue francophone dans cette ville.
Un nouveau numéro de l'ouvrage Les langues Modernes vient de paraître sous le titre : Disciplines linguistiques et non linguistiques : l’entente cordiale ?
L’été 2009 a été marqué par un événement important dans la vie du bilingue en Ukraine. Le 11 et 12 juin, un séminaire organisé par l’Ambassade de France a réuni, dans la capitale, une quarantaine de professeurs de français et de DNL (histoire et mathématiques) de 4 écoles bilingues et de 10 écoles à enseignement renforcé du français. Quelques idées fortes étaient au centre de cette réunion : il s’agissait en effet de réfléchir au renouvellement des pratiques d’enseignement et dresser un bilan de l’activité des sections bilingues ; faire découvrir leur fonctionnement à d’autres écoles; étendre le réseau en créant des sections européennes.