A-  A+  Imprimer cette page

Colloque "les contextes éducatifs plurilingues et francophones hors de la France continentale : entre héritage et innovation"

Colloque "les contextes éducatifs plurilingues et francophones hors de la France continentale : entre héritage et innovation"

Dans le cadre du projet Pluri-L (Projet régional de recherche en Pays de la Loire), un appel à communication est lancé pour le colloque international intitulé « les contextes éducatifs plurilingues et francophones hors de la France continentale : entre héritage et innovation » qui se tiendra à l'Université de Nantes du 16 au 18 juin 2011.

Le colloque se propose de porter un regard sur des contextes éducatifs variés où le français est enseigné tôt ou de manière intensive. De plus, des réflexions quant à l'impact des politiques linguistiques en place hors de la France continentale seront au programme des ces trois journées d'étude.

 

 

Atelier de physique

Exemple d'évaluation croisée : langue française et discipline de physique enseignée en français dans une classe du lycée Istituzione scolastica di istruzione classica e artistica, ISICA, Aosta en Italie.
 
 
FINALITES

  • Comprendre les procédés caractéristiques de l’enquête scientifique qui se développent  au sein d’une relation constante entre construction théorique et investigation expérimentale.
  • Acquérir la consience du progrès scientifique et technologique et de son rôle dans la connaissance de l’Univers.
  • Comprendre l’universalité des lois physiques afin d’acquérir une vision organique  de la  réalité physique.

OBJECTIFS A VERIFIER
(RESULTATS OBTENUS)

  • Connaître les arguments traités.
  • Savoir énoncer, interpréter et commenter une loi physique.
  • Savoir argumenter ses  affirmations.
  • Savoir confronter les lois et les grandeurs physiques, saisissant les analogies et les différences.
  • Savoir organiser les contenus afin de soutenir une communication orale en Italien et Français.  
  • Savoir mettre en relation les  résultats théoriques et expérimentaux.  
  • Savoir utiliser des concepts d’unification communs à des différents champs d’investigation de la physique.


COMPETENCES ET CAPACITES
(SAVOIR FAIRE)

  • Capacité de  s’exprimer de façon claire, synthétique et précis, utilisant un langage correct et scientifiquement approprié.
  • Savoir communiquer dans les deux langues en utilisant un langage scientifiquement correct.
  • Savoir exploiter les résultats obtenus en  obtenant des informations significatives.
  • Savoir rapprocher l’aspect théorique et celui expérimental.
  • Décrire, en Italien et en Français, les appareils utilisés  et les procédés suivis lors de l’exécution des expériences. 
  • Utiliser les apprentissages dans la résolution de problèmes simples, en repérant les éléments importants, les relations, les données superflues e celles manquantes.


OBJECTIF SPECIFIQUE DU COURS BILINGUE
: Comprendre la langue française et l’utiliser correctement dans le traitement des  arguments objet des atelier bilingues.

CRITERES  D’EVALUATION


PHYSIQUE 

Oral :

  • Connaissance de la théorie des contenus.
  • Application des contenus. 
  • Exposition (difficulté d’expression et mauvais emploi du langage/ language spécifique insuffisant et expression non / Forme correcte mais simple/ forme correcte/ forme correcte et bon langage spécifique/ Exposition articulée, cohérente e sûre). L’exposition en langue française est requise exclusivement pour les arguments qui ont été l’objet des laboratoires bilingues.
  • Respect des consignes
  • Capacité d’élaborer, confronter et connecter différents arguments ou thèmes.  
  • Intuition, originalité , créativité.

N.B. L’exposition en langue française est seulement prévue pour ce qui concerne les arguments ayant été l’objet des ateliers bilingues.


Les arguments concernés par les ateliers de mathématiques sont divers et pour la plupart disjoints étant donné que la mise en œuvre de ceux-ci est subordonnée au calendrier de disponibilité des assistants de langue experts francophones, ce qui rend la réalisation  d’une épreuve d’évaluation  entièrement consacrée à ces arguments de difficile réalisation. Les épreuves exigent des élèves la correcte compréhension des textes et des consignes, et la capacité de fournir des réponses correctes, cohérentes et clairement exposées
L’évaluation est soin exclusif du professeur titulaire et elle ne diffère en aucune manière de celle concernant les autres exercices et problèmes en langue italienne auxquels il attribue un score suivant les indicateurs : connaissances, compréhension et application, dans le respect d’une grille d’évaluation établie par l’enseignant titulaire.

En ce qui concerne l’évaluation orale relative aux arguments développés pendant les activités d’atelier, effectuée exclusivement par l’enseignant  titulaire, elle ne porte que sur l’exposition et sur la maîtrise du langage spécifique en langue française à travers lesquelles l’élève doit démontrer de posséder des connaissances spécifiques au moins suffisantes (voire les critères d’évaluation  oral-exposition plus haut).







Mots-clés : ItaliePhysique