À la lettre d'information
Aux flux RSS
Le projet REAL 2 vous propose de donner votre avis pour la création du nouveau site Internet du Réseau Européen des Associations de Professeurs de Langues. Il réalise une enquête d'analyse des attentes des enseignants de langues en Europe, afin de créer son nouveau site Internet.
A l'automne dernier l'Acédémie suisse des sciences humaines et sociales (ASSH) organisait un colloque sur : "Les enjeux du plurilinguisme pour la construction des savoirs". Ce colloque visait à conduire une réflexion sur les enjeux du plurilinguisme pour le monde de la science et de la recherche, à présenter les hypothèses actuelles et à les mettre en débat auprès d'un large éventail de représentants des domaines scientifiques et académiques, tant européens que suisses. L'ensemble des présentations et exposés proposés lors de ce colloque est téléchargeable sur le site de l'ASSH.
L’Université du Luxembourg, forte de sa position au sein d’un Etat ayant officiellement opté pour le trilinguisme, accueillera du 4 au 6 février 2010, le quatrième colloque scientifique des universités multilingues. Ce dernier fait suite aux précédentes éditions de Fribourg (Suisse), Helsinki (Finlande) et Bolzano (Italie). Centré sur la question de la professionnalisation du multilinguisme au sein de l’enseignement supérieur, il traitera de nombreux thèmes, en fonction de perspectives multiples, notamment celui des politiques linguistiques, de la dimension économique du multilinguisme ou encore celui de la trajectoire biographique des individus plurilingues (étudiants, personnels administratif et enseignant, etc.).
Le projet Histoires en chaîne propose aux enfants de 8 à 12 ans un projet d’écriture créative dans un contexte plurilingue très stimulant. Les élèves écrivent dans leur langue maternelle un chapitre d’une histoire qu’ils font suivre à une autre classe pour qu'elle la complète, formant ainsi une chaîne. Les cinq écoles qui forment une chaîne ont toutes une langue d’enseignement différente mais appartenant à la famille linguistique des langues romanes : le français, l’italien, le portugais, le roumain, l’espagnol, le catalan, le galicien, l’occitan.
Le Haut commissariat aux droits de l’homme met à disposition le texte de la Déclaration universelle des droits de l’homme dans plus de 360 langues, au format html ou au format pdf. Il espère faire rentrer ce texte dans le Livre des records comme étant le document le plus traduit au monde.
Un colloque international intitulé "Plurilingualism and pluricultural education : focus on 'languages of the wider world'" aura lieu à Londres les 19 et 20 février 2010. Vous avez jusqu'au 15 novembre 17h si vous souhaitez proposer une contribution. Cette conférence internationale est conjointement organisée par la School of African and Oriental Studies de l'université UCL à Londres (LWW CETL) et le PLIDAM, groupe de recherche de l'INALCO à Paris.
Le 26 septembre 2008, date de la Journée européenne des langues, la présidence française de l'Union européenne organisait à la Sorbonne les États généraux du multilinguisme. Les actes de cette manifestation sont désormais en ligne.
Euroscola est un projet organisé par le Parlement européen à Strasbourg, dans le cadre duquel des écoles de plusieurs pays de l'Union européenne se rencontrent à Strasbourg pour simuler dans l'espace pour un jour et en plusieurs langues, une session du Parlement européen. A chaque session ne peut participer qu'une école par pays, le but étant que tous les pays soient représentés.